Só assisti ao show em inglês, mas estou pensando em reassistir em espanhol para melhorar na língua. Isso me fez pensar, quão boa foi a dublagem de Arcane na sua língua nativa? Foi melhor, pior ou semelhante ao original? As bocas sincronizaram bem? O áudio soou bem? As vozes combinaram com os personagens? Estou curioso para saber a opinião de outros sobre esse assunto, já que não vi muita conversa sobre as dublagens.
SEM SPOILERS: Este post não deve conter spoilers de Arcane ou do Lore da Riot Games. Toda discussão sobre esses spoilers será removida, mesmo que tenha sido escondida com a sintaxe de spoiler.
Eu sou um bot, e esta ação foi realizada automaticamente. Por favor, contate os moderadores deste subreddit se tiver alguma dúvida ou preocupação.
O árabe era excessivamente formal. E ocorreram alguns problemas de localização. Mas no geral, não foi ruim. Por exemplo, “you’re hot cupcake” foi traduzido literalmente, e cupcake não soa sexy em árabe. Eles deveriam ter usado uma palavra completamente diferente.
Embora eu diga, em árabe, Vi chamou Caitlyn de “MEU” cupcake. Então eu gostei disso.
Gostei que na dublagem latina espanhola os atores de voz são os mesmos do jogo, e na verdade o dublagem latino-americana é uma das poucas que prefiro em relação ao original.